-
1 Signal geben
сущ.стр. подавать сигнал -
2 das Signal geben
прил.авт. давать сигнал -
3 ein Signal geben
-
4 das Signal geben
Deutsch-russische wörterbuch der automobil-und automotive service > das Signal geben
-
5 Signal
n; -s, -e signal (auch EISENB.); (Zeichen) sign; das Signal steht auf „Halt“ the signal is at „stop“(EISENB. „danger“); ein Signal übersehen EISENB. overrun a signal; ein Signal geben (give a) signal; Signal geben MOT. sound one’s horn; das Signal für Gefahr the danger signal, the signal for danger; das Signal zum Angriff the signal to attack; das Signal zum Aufbruch fig. the sign (for us etc.) to leave; alle Signale stehen auf... all the pointers are in favo(u)r of...; Signale setzen point the way to the future* * *das Signalsignal* * *Sig|nal [zɪ'gnaːl]nt -s, -e (AUCH RAIL, COMPUT))signal(ein) Signál geben — to give a signal
mit der Hupe (ein) Signál geben — to hoot (as a signal)
Signále setzen (fig) — to blaze a trail
falsche Signále setzen (fig) — to point in the wrong direction
* * *das1) (a sign (eg a movement of the hand, a light, a sound), especially one arranged beforehand, giving a command, warning or other message: He gave the signal to advance.) signal2) (a machine etc used for this purpose: a railway signal.) signal3) (the wave, sound received or sent out by a radio set etc.) signal* * *Si·gnal<-s, -e>[zɪˈgna:l]nt1. (Zeichen) signaldas \Signal zum Angriff/Start the signal for the attack/startmit der Hupe [ein] \Signal geben to sound the horn [as a/the signal]\Signale aussenden to transmit signals2. BAHN signalein \Signal überfahren to pass a signal at danger, to overrun a signal[durch etw akk [o mit etw dat]] \Signale [für etw akk] setzen (geh) to blaze a trail [for sth] [with sth]4. TELEK signal* * *das; Signals, Signale signaldas Signal steht auf ‘Halt’ — the signal is at ‘stop’
* * *das Signal steht auf „Halt“ the signal is at “stop”(BAHN “danger”);ein Signal übersehen BAHN overrun a signal;ein Signal geben (give a) signal;Signal geben AUTO sound one’s horn;das Signal für Gefahr the danger signal, the signal for danger;das Signal zum Angriff the signal to attack;alle Signale stehen auf … all the pointers are in favo(u)r of …;Signale setzen point the way to the future* * *das; Signals, Signale signaldas Signal steht auf ‘Halt’ — the signal is at ‘stop’
* * *(e) n.signal n. -
6 signal
n; -s, -e signal (auch EISENB.); (Zeichen) sign; das Signal steht auf „Halt“ the signal is at „stop“(EISENB. „danger“); ein Signal übersehen EISENB. overrun a signal; ein Signal geben (give a) signal; Signal geben MOT. sound one’s horn; das Signal für Gefahr the danger signal, the signal for danger; das Signal zum Angriff the signal to attack; das Signal zum Aufbruch fig. the sign (for us etc.) to leave; alle Signale stehen auf... all the pointers are in favo(u)r of...; Signale setzen point the way to the future* * *das Signalsignal* * *Sig|nal [zɪ'gnaːl]nt -s, -e (AUCH RAIL, COMPUT))signal(ein) Signál geben — to give a signal
mit der Hupe (ein) Signál geben — to hoot (as a signal)
Signále setzen (fig) — to blaze a trail
falsche Signále setzen (fig) — to point in the wrong direction
* * *das1) (a sign (eg a movement of the hand, a light, a sound), especially one arranged beforehand, giving a command, warning or other message: He gave the signal to advance.) signal2) (a machine etc used for this purpose: a railway signal.) signal3) (the wave, sound received or sent out by a radio set etc.) signal* * *Si·gnal<-s, -e>[zɪˈgna:l]nt1. (Zeichen) signaldas \Signal zum Angriff/Start the signal for the attack/startmit der Hupe [ein] \Signal geben to sound the horn [as a/the signal]\Signale aussenden to transmit signals2. BAHN signalein \Signal überfahren to pass a signal at danger, to overrun a signal[durch etw akk [o mit etw dat]] \Signale [für etw akk] setzen (geh) to blaze a trail [for sth] [with sth]4. TELEK signal* * *das; Signals, Signale signaldas Signal steht auf ‘Halt’ — the signal is at ‘stop’
* * *…signal n im subst:Blinksignal flashing signal;Hornsignal horn signal;Jagdsignal hunting signal* * *das; Signals, Signale signaldas Signal steht auf ‘Halt’ — the signal is at ‘stop’
* * *(e) n.signal n. -
7 Signal
Si·gnal <-s, -e> [zɪʼgna:l] nt1) ( Zeichen) signal;das \Signal zum Angriff/ Start the signal for the attack/start;mit der Hupe [ein] \Signal geben to sound the horn [as a/the signal];\Signale aussenden to transmit signals2) bahn signal;ein \Signal überfahren to pass a signal at danger, to overrun a signal -
8 Signal
1) сигна́л. Signal für etw. <zu etw.> сигна́л чего́-н. ein hörbares [sichtbares] Signal акусти́ческий <звуково́й> [опти́ческий] сигна́л. Signale geben дава́ть дать <подава́ть/-да́ть> сигна́лы. ein Signal überfahren проезжа́ть /-е́хать, не замеча́я семафо́ра <сигна́ла>. das Signal steht auf "(freie) Fahrt!" ["Halt!"] сигна́л <семафо́р> пока́зывает "путь свобо́ден" <"зелёную у́лицу"> ["стоп"], семафо́р откры́т [закры́т]2) Eisenbahnwesen семафо́р, (железнодоро́жный) сигна́л. ein mehrarmiges [einflügeliges] Signal многокры́лый [однокры́лый] сигна́л -
9 Signal
ńсигнал- ein Signal geben подавать сигнал, сигнализировать
- ein Signal niederholen ( морское дело) убирать сигнал
- ein Signal setzen ( морское дело) поднимать сигнал
- ein Signal wiederholen ( морское дело) репетовать сигнал
- Signal, akustisches звуковой сигнал
- Signal, analoges аналоговый сигнал
- Signal, ankommendes приходящий сигнал; входной сигнал
- Signal, ausgehendes выходной сигнал
- Signal «Das Ganze» сигнал «Слушайте все»
- Signalе der Benachrichtigung und Warnung pl сигналы оповещения
- Signale der Führung pl сигналы управления
- Signale des Zusammenwirkens pl сигналы взаимодействия
- Signal, digitales цифровой сигнал
- Signal, diskretes дискретный сигнал
- Signal, drahtloses радиосигнал
- Signal, entschlüsseltes декодированный сигнал
- Signale für Flaggenparade pl сигналы при выносе знамени
- Signal, hörbares звуковой сигнал
- Signal, optisches зрительный сигнал
- Signal, reflektiertes ( радиолокационная техника) отраженный сигнал
- Signal, vereinbartes условный сигнал
- Signal, verschlüsseltes кодированный сигнал
- Signal, videofrequentes видеосигнал
-
10 Signal
(n)ein Signal geben — подавать сигнал, сигнализировать
ein Signal niederholen — мор. убирать сигнал
ein Signal setzen — мор. поднимать сигнал
ein Signal übermitteln — передавать ( подавать) сигнал
ein Signal wiederholen — мор. репетовать сигнал
Signal, akustisches — звуковой сигнал
Signal, analoges — аналоговый сигнал
Signal, ankommendes — приходящий сигнал; входной сигнал
Signal, ausgehendes — выходной сигнал
Signal «Das Ganze» — сигнал «Слушайте все»
Signal, digitales — цифровой сигнал
Signal, diskretes — дискретный сигнал
Signal, drahtloses — радиосигнал
Signal, entschlüsseltes — декодированный сигнал
Signal, hörbares — звуковой сигнал
Signal, optisches — зрительный сигнал
Signal, reflektiertes — рлк. отраженный сигнал
Signal, vereinbartes — условный сигнал
Signal, verschlüsseltes — кодированный сигнал
Signal, videofrequentes — видеосигнал
-
11 Signal
Deutsch-russische wörterbuch der automobil-und automotive service > Signal
-
12 Signal
Signál n, -e сигнал; ein Signal geben давам знак, подавам сигнал. -
13 Signal
Signal <-s, -e> [zı'gna:l] ntsinyal, işaret;\Signale geben sinyal vermek;ein \Signal setzen izlenecek yolu işaretlemek -
14 signal
1. nounSignal, dasat a signal from the headmaster — auf ein Zeichen des Direktors
the signal was against us/at red — (Railw.) das Signal zeigte "halt"/stand auf Rot
hand signals — (Motor Veh.) Handzeichen
2. intransitive verb,radio signal — Funkspruch, der
(Brit.) - ll- signalisieren; Signale geben; [Kraftfahrer:] blinken; (using hand etc. signals) anzeigen3. transitive verb,signal to somebody [to do something] — jemandem ein Zeichen geben[, etwas zu tun]
(Brit.) - ll-1) (lit. or fig.) signalisierensignal somebody [to do something] — jemandem ein Zeichen geben[, etwas zu tun]
4. adjectivethe driver signalled that he was turning right — der Fahrer zeigte an, dass er [nach] rechts abbiegen wollte
* * *['siɡnəl] 1. noun1) (a sign (eg a movement of the hand, a light, a sound), especially one arranged beforehand, giving a command, warning or other message: He gave the signal to advance.) das Signal2) (a machine etc used for this purpose: a railway signal.) das Signal3) (the wave, sound received or sent out by a radio set etc.) das Signal2. verb1) (to make signals (to): The policeman signalled the driver to stop.) Zeichen geben2) (to send (a message etc) by means of signals.) signalisieren•- academic.ru/67212/signalman">signalman* * *sig·nal[ˈsɪgnəl]I. nthey are demanding a clear \signal that the issues are being addressed sie verlangen ein klares [An]zeichen dafür, dass die Probleme angegangen wurdenII. vt1. (indicate)▪ to \signal sth [to sb] [jdm] etw signalisierenhe \signalled left, but turned right er blinkte nach links, bog aber nach rechts abto \signal impatience Ungeduld zu erkennen geben2. (gesticulate)▪ to \signal sb to do sth jdm signalisieren, etw zu tunIII. visignalisieren; TELEC meldenshe \signalled to them to be quiet sie gab ihnen ein Zeichen, ruhig zu sein* * *I ['sɪgnl]1. nto give the signal for sth — das Zeichen/Signal zu etw geben
4) (Brit MIL)Signals — ≈ Fernmelder pl, Angehörige der britischen Fernmeldetruppe Royal Corps of Signals
2. vt1) (= indicate) anzeigen; arrival, future event, spring etc ankündigento signal sb to do sth —
the policeman signalled (Brit) or signaled (US) the cars on — der Polizist gab den Autos das Zeichen weiterzufahren
that he was going to turn left — er zeigte an, dass er ( nach) links abbiegen wollte
to signal one's intention to do sth — anzeigen, dass man vorhat, etw zu tun
2) message signalisieren3. viein Zeichen gebento the waiter — er winkte dem Ober
he signaled for the check (US) — er winkte zum Zeichen, dass er zahlen wollte
the driver didn't signal — der Fahrer hat kein Zeichen gegeben or hat nicht angezeigt
IIfor reinforcements — der General forderte Verstärkung an
adj attr (liter)victory, courage beachtlich, bemerkenswert; success, contribution beachtlich; failure, stupidity eklatant (geh)* * *signal [ˈsıɡnl]A s2. ELEK, SCHIFF, MIL, TECH (Funk)Spruch m:Royal Corps of Signals, the Signals Br (die) Fernmeldetruppefor für, zu):give a signal ein Zeichen setzenB adj (adv signally)1. Signal…:signal beacon Signalbake f;signal engineering Fernmeldetechnik f;signal code Zeichenschlüssel m2. beachtlich, un-, außergewöhnlichC v/t prät und pperf -naled, besonders Br -nalled2. fig zu verstehen geben, signalisierensig. abk1. signal2. signature* * *1. nounSignal, dasa signal for something/to somebody — ein Zeichen zu etwas/für jemanden
the signal was against us/at red — (Railw.) das Signal zeigte "halt"/stand auf Rot
hand signals — (Motor Veh.) Handzeichen
2. intransitive verb,radio signal — Funkspruch, der
(Brit.) - ll- signalisieren; Signale geben; [Kraftfahrer:] blinken; (using hand etc. signals) anzeigen3. transitive verb,signal to somebody [to do something] — jemandem ein Zeichen geben[, etwas zu tun]
(Brit.) - ll-1) (lit. or fig.) signalisierensignal somebody [to do something] — jemandem ein Zeichen geben[, etwas zu tun]
the driver signalled that he was turning right — der Fahrer zeigte an, dass er [nach] rechts abbiegen wollte
2) (Radio etc.) funken; [über Funk] durchgeben4. adjective* * *n.Signal e) n.Zeichen - n. v.signalisieren v. -
15 signal
sig·nal [ʼsɪgnəl] nthey are demanding a clear \signal that the issues are being addressed sie verlangen ein klares [An]zeichen dafür, dass die Probleme angegangen wurden1) ( indicate)to \signal sth [to sb] [jdm] etw signalisieren;he \signalled left, but turned right er blinkte nach links, bog aber nach rechts ab;to \signal impatience Ungeduld zu erkennen geben2) ( gesticulate)to \signal sb to do sth jdm signalisieren, etw zu tun vi <( Brit) - ll- or ( Am usu) - l-> signalisieren;she \signalled to them to be quiet sie gab ihnen ein Zeichen, ruhig zu sein; -
16 signal
siɲalmSignal nsignal1 (signe conventionnel) Signal neutre; (signe convenu) Zeichen neutre; (signe annonciateur) [An]zeichen neutre; Beispiel: signal convenu vereinbartes Zeichen; Beispiel: donner le signal du départ das Startzeichen geben2 (avertisseur) Signal neutre; (système) Signalanlage féminin; Beispiel: signal automatique automatisches Signal; (système) Signalanlage; Beispiel: signal sonore akustisches Signal; Beispiel: signal d'alarme Alarmsignal; chemin de fer Notbremse féminin; Beispiel: déclencher le signal d'alarme den Alarm auslösen; Beispiel: signal de détresse Notsignal neutre -
17 Signal
zɪg'naːlnseñal fSignal [zɪ'gna:l]das Signal zu etw geben [einleiten] dar el primer paso para algo[Zeichen] provocar algo -
18 geben
-
19 Zeichen geben
to sign;ein Zeichen gebento motion* * *(to make signals (to): The policeman signalled the driver to stop.) signal -
20 Signale geben
- {to signal} ra hiệu, báo hiệu, chuyển bằng tính hiệu = Signale geben (Marine) {to signalize}+
См. также в других словарях:
Signal — Hinweis; Rauchsignal; Rauchzeichen; Zeichen; Symbol; Vorzeichen; Andeutung; Fingerzeig; Wink; Anspielung; Empfehlung; Fanal * * * … Universal-Lexikon
Signal — Sig·na̲l das; s, e; 1 ein Signal (für etwas) etwas, das dazu dient, jemandem eine Warnung, eine Information oder einen Befehl zu geben, z.B. ein bestimmter Ton oder eine bestimmte Handlung ≈ ↑Zeichen (4) <ein akustisches, optisches Signal;… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Signal Iduna Park — Das Stadion vom F … Deutsch Wikipedia
Signal [2] — Signal (v. lat.), 1) ein bestimmtes, feststehendes Zeichen, durch welches in einer gewissen Entfernung einem Andern eine Nachricht od. ein Befehl mitgetheilt werden soll. Diese Zeichen sind entweder sichtbar (optische S e) od. hörbar (akustische… … Pierer's Universal-Lexikon
Signal — Sn std. (17. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus frz. signal m., zu l. sīgnālis bestimmt, ein Zeichen zu geben , zu l. sīgnum Zeichen, Kennzeichen, Merkmal . Verb: signalisieren. Ebenso nndl. signaal, ne. signal, nfrz. signal, nschw. signal, nnorw.… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Signāl — (franz., mittellat. signale, v. lat. signum, Zeichen), ein bestimmtes, für das Auge (optisches S., Blicksignal) oder für das Ohr (akustisches S., Schallsignal, Lärmzeichen) berechnetes Zeichen. Im Militärdienst werden Signale meist mit Horn,… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Signal — »Zeichen mit festgelegter Bedeutung; Warnzeichen, Startzeichen«: Das Fremdwort wurde im 16. Jh. aus gleichbed. frz. signal (afrz. seignal) entlehnt, das seinerseits auf spätlat. signale, dem substantivierten Neutrum von lat. signalis »bestimmt,… … Das Herkunftswörterbuch
Signal (Eisenbahn) — Form Vor und Hauptsignale eines Bahnhofs der DB Lichthauptsignal der DB Eisenbahnsignale (Signal von lat. signum „Zeichen“) sind optische … Deutsch Wikipedia
Signal — Si|gnal [auch ziŋna:l] das; s, e <aus gleichbed. fr. signal, dies aus spätlat. signale, substantiviertes Neutr. von lat. signalis »dazu bestimmt, ein Zeichen zu geben« zu signum, vgl. ↑Signum>: 1. Zeichen mit einer bestimmten Bedeutung, das … Das große Fremdwörterbuch
Signal — ◆ Si|gnal 〈n.; Gen.: s, Pl.: e〉 opt.od. akust. Zeichen mit festgelegter Bedeutung zur Übermittlung einer Nachricht, eines Befehls; HornSignal; LichtSignal; WarnungsSignal [Etym.: <lat. signalis »bestimmt, ein Zeichen zu geben«; zu signum… … Lexikalische Deutsches Wörterbuch
Signal — 1. Anhalt, Anhaltspunkt, Anzeichen, Erkennungszeichen, Fingerzeig, Hinweis[zeichen], Kennzeichen, Merkmal, Orientierungshilfe, Symbol, Wink, Zeichen; (bildungsspr.): Indiz; (Fachspr.): Indikator. 2. Verkehrsschild, Verkehrszeichen. * * *… … Das Wörterbuch der Synonyme